Образовательный портал - Varnavinschool

Il passato remoto (простое прошедшее законченное). Passato remoto или жили-были Образование Passato remoto

Изъявительное наклонение
Давнопрошедшее время (Passato remoto)
Образование Passato remoto

    Правильные глаголы образуют Remoto от основы глагола с помощью следующих окончаний:

    Remoto неправильных глаголов :

    Некоторые глаголы (в основном 2 спряжения) в ряде лиц (1-е и 3-е единственного числа и 3-е множественного) имеют нетиповые формы Remoto. В остальных лицах неправильные глаголы спрягаются по схеме правильных глаголов. Сравните:

    Для образования форм Remoto неправильных глаголов достаточно знать форму 1-го лица единственного числа (она нередко дается в словарных таблицах и приложениях), от которой легко образуются и другие неправильные формы по следующей схеме:

    Некоторые закономерности образования неправильных форм 1-го лица единственного числа Remoto:

    Инфинитив
    (согласный, основы)
    Remoto
    1-е л ел. ч.
    -d- (chiedere) гласн. + si (chiesi)
    (chiudere) (chiusi)
    (ridere) (risi)
    -nc- (vincere) согласн. + si (vinsi)
    -rg- (spargere) (sparsi)
    -rr- (correre) (corsi)
    -v- (scrivere) -ssi (scrissi)
    -m- (esprimere) (espressi)
    -gg- (leggere) (lessi)
    -rr- (tradurre) (tradussi)
    -n- (tenere) удвоение
    согласного + i
    (tenni)
    -l- (volere) (volli)
    -c- (tacere) (tacqui)
    (piacere) (piacqui)

    Указанные в схеме соответствия частотны, но не абсолютны. Некоторые глаголы следуют своей собственной модели:

    avere (ebbi, avesti, ebbe, avemmo, aveste, ebbero);

    essere (fui, fosti, fu, fummo, foste, furono).

    Неправильные глаголы 1 спряжения в ряде лиц меняют также гласный основы:

    dare (diedi, desti, diede, demmo, deste, diedero);

    fare (feci, facesti, fece, facemmo, faceste, fecero);

    sapere (seppi, sapesti, seppe, sapemmo, sapeste, seppero).

    Неправильные глаголы 2, 3 спряжений:

    dire (dissi, dicesti, disse, dicemmo, diceste, dissero);

    bere (bevvi, bevesti, bevve, bevemmo, beveste, bevvero);

    conoscere (conobbi, conoscesti, conobbe, conoscemmo, conosceste, conobbero);

    mettere (misi, mettesti, mise, mettemmo, metteste, misero);

    porre (posi, ponesti, pose, ponemmo, poneste, posero);

    rompere (ruppi, rompesti, ruppe, rompemmo, rompeste, ruppero);

    stringere (strinsi, stringesti, strinse, stringemmo, stringeste, strinsero)

    venire (venni, venisti, venne, venimmo, veniste, vennero);

    vivere (vissi, vivesti, visse, vivemmo, viveste, vissero).

    Некоторые глаголы имеют несколько форм одного и того же лица:

    арраrire: 1-е л. eд. ч. — apparvi (менее употребит. — apparii и apparsi);

    comparire: 1-е л. ед. ч. — comparvi (менее употребит. — comparii);

    Как уже отмечалось выше, неправильные глаголы (за редким исключением) имеют нетиповые формы только в 1-м и 3-м лицах ед. числа и 3-м лице множественного числа.

Употребление Passato Remoto

    Passato Remoto выражает законченное действие в прошлом (далеком, либо не связанным с настоящим моментом:

    Michelangelo mor? all’et? di novant’anni. — Микеланджело умер в возрасте девяноста лет;

    Cesare attravers? la Manica nel 55 a. C. — Цезарь пересек Ла Манш в 55 году до нашей эры;

    Passato Remoto в основном употребляется в письменной речи как при описании отдельных законченных действий, так и ряда следующих друг за другом действий. Например:

    Arriv? Romolo. Cosi Numitore apprese la verit?, e i due gemelli si recarono coi loro compagni al palazzo reale, dove uccisero il crudele Amulio.

    Как и Passato prossimo Passato Remoto выражает действие, не всегда являющееся законченным по своему внутреннему характеру, оно может быть продолженным, но обязательно ограниченным во времени.

    La guerra dur? i lunghi quattro anni. — Война длилась (продолжалась) долгих четыре года;

    Vissero in quella citt? fino al 1964. — Они жили (прожили) в том городе до 1964 года.

    Passato remoto может обозначать и ряд аналогичных действий, не связанных с настоящим моментом и представленных как единичное:

    Rilesse la lettera parecchie volte. — Он прочитал (перечитал) письмо несколько раз;

    Ci andarono piu volte. — Они ездили туда не раз;

    Poi vi tornai nel 1946 e nel 1957. — Потом я возвращался туда в 1946 и 1957 годах.

    Passato remoto иногда встречается в разговорном итальянском языке при сообщении недавнего, но не актуального для говорящего действия, например:

    Mi telefon? un mese fa e poi basta.

    Широкое употребление Remoto для выражения действия в прошлом имеет место в основном в южных областях Италии, так как южно-итальянские диалекты не имеют Passato prossimo. На Севере Италии в разговорном итальянском языке Passato remoto практически вышло из употребления.

Отныне и навсегда самоучитель по итальянскому будет прост и эффективен для всех!

Il passato remoto (простое прошедшее законченное).

Passato remoto обозначает законченное действие, не связанное с моментом речи.

io parlai tu parlasti egli parl? noi parlammo voi parlaste essi parlarono

io temei (temetti) tu temesti egli tem? (temette) noi tememmo voi temeste

essi temerono (temettero)

io sentii tu sentisti egli senti noi sentimmo voi sentiste essi sentirono

Образование passato remoto. Passato remoto правильных глаголов образуется от основы infinito при помощи присоединения следующих окончаний:

Ai, -asti, -?, -ammo, -aste, -arono - для глаголов I спряжения; -ei, -esti, -?, -emmo, -este, -erono - для глаголов II спряжения;

Il, -isti, -?, -immo, -iste, -irono - для глаголов 111 спряжения

Примечание. Глаголы II спряжения в 1-м и 3-м лице единственного и в 3-м лице множественного числа могут иметь также окончания соответственно -etti, -ette, -ettero.

Употребление passato remoto

1) Passato remoto употребляется в письменной книжной речи для обозначения последовательных, законченных действий в прошлом. Оно употребляется в рассказах, романах, биографиях, исторических хрониках и других повествовательных жанрах. На русский язык обычно переводится глаголом совершенного вида.

Д. I vi описательной части книжного рассказа используется обычно imperfetto, а для диалогической речи passato prossimo. (".равиите:

Arrivammo ad Anguillara quasi Мы приехали в Ангуиллара alle tre e andammo subito около трех часов и тут же

alla trattoria. Faceva caldo. пошли в тратторию. Было

Peppino continuava a par- жарко. Пеппино продолжал

lare della sua macchina: говорить о своей машине:

« Но avuto la macchina prop- «Я получил машину как

rio stamattina » раз сегодня утром».

2) Passato remoto может быть употреблено и в устной речи, если повествуется о фактах давно прошедших, не имеющих отношения к моменту речи.

Durante le guerra pass? due anni a Leningrado. Во время войны он прожил два года в Ленинграде.

3) Passato remoto может обозначать прошедшее длительное действие, всегда ограниченное во времени. В таких случаях оно переводится на русский язык глаголом несовершенного вида:

La guerra dur? quattro anni. Война продолжалась четыре года.

Durante la giovinezza viaggi? molto. В молодости он много путешествовал.

Глагол

Изъявительное наклонение

Passato remoto (Давнопрошедшее время)

Образование Passato remoto

    Правильные глаголы образуют Remoto от основы глагола с помощью следующих окончаний:

    Remoto неправильных глаголов :

    Некоторые глаголы (в основном 2 спряжения) в ряде лиц (1-е и 3-е единственного числа и 3-е множественного) имеют нетиповые формы Remoto. В остальных лицах неправильные глаголы спрягаются по схеме правильных глаголов. Сравните:

    Для образования форм Remoto неправильных глаголов достаточно знать форму 1-го лица единственного числа (она нередко дается в словарных таблицах и приложениях), от которой легко образуются и другие неправильные формы по следующей схеме:

    Некоторые закономерности образования неправильных форм 1-го лица единственного числа Remoto:

    Инфинитив
    (согласный, основы)
    Remoto
    1-е л ел. ч.
    -d- (chiedere) гласн. + si (chiesi)
    (chiudere) (chiusi)
    (ridere) (risi)
    -nc- (vincere) согласн. + si (vinsi)
    -rg- (spargere) (sparsi)
    -rr- (correre) (corsi)
    -v- (scrivere) -ssi (scrissi)
    -m- (esprimere) (espressi)
    -gg- (leggere) (lessi)
    -rr- (tradurre) (tradussi)
    -n- (tenere) удвоение
    согласного + i
    (tenni)
    -l- (volere) (volli)
    -c- (tacere) (tacqui)
    (piacere) (piacqui)

    Указанные в схеме соответствия частотны, но не абсолютны. Некоторые глаголы следуют своей собственной модели:

    avere (ebbi, avesti, ebbe, avemmo, aveste, ebbero);
    essere (fui, fosti, fu, fummo, foste, furono).

    Неправильные глаголы 1 спряжения в ряде лиц меняют также гласный основы:

    dare (diedi, desti, diede, demmo, deste, diedero);
    fare (feci, facesti, fece, facemmo, faceste, fecero);
    sapere (seppi, sapesti, seppe, sapemmo, sapeste, seppero).

    Неправильные глаголы 2, 3 спряжений:

    dire (dissi, dicesti, disse, dicemmo, diceste, dissero);
    bere (bevvi, bevesti, bevve, bevemmo, beveste, bevvero);
    conoscere (conobbi, conoscesti, conobbe, conoscemmo, conosceste, conobbero);
    mettere (misi, mettesti, mise, mettemmo, metteste, misero);
    porre (posi, ponesti, pose, ponemmo, poneste, posero);
    rompere (ruppi, rompesti, ruppe, rompemmo, rompeste, ruppero);
    stringere (strinsi, stringesti, strinse, stringemmo, stringeste, strinsero)
    venire (venni, venisti, venne, venimmo, veniste, vennero);
    vivere (vissi, vivesti, visse, vivemmo, viveste, vissero).

    Некоторые глаголы имеют несколько форм одного и того же лица:

    арраrire: 1-е л. eд. ч. - apparvi (менее употребит. - apparii и apparsi);
    comparire: 1-е л. ед. ч. - comparvi (менее употребит. - comparii);

    Как уже отмечалось выше, неправильные глаголы (за редким исключением) имеют нетиповые формы только в 1-м и 3-м лицах ед. числа и 3-м лице множественного числа.

Употребление Passato Remoto

    Passato Remoto выражает законченное действие в прошлом (далеком, либо не связанным с настоящим моментом:

    Michelangelo morì all"età di novant"anni. - Микеланджело умер в возрасте девяноста лет;
    Cesare attraversò la Manica nel 55 a. C. - Цезарь пересек Ла Манш в 55 году до нашей эры;

    Passato Remoto в основном употребляется в письменной речи как при описании отдельных законченных действий, так и ряда следующих друг за другом действий. Например:

    Arrivò Romolo. Cosi Numitore apprese la verità, e i due gemelli si recarono coi loro compagni al palazzo reale, dove uccisero il crudele Amulio.

    Как и Passato prossimo Passato Remoto выражает действие, не всегда являющееся законченным по своему внутреннему характеру, оно может быть продолженным, но обязательно ограниченным во времени.

    La guerra durò i lunghi quattro anni. - Война длилась (продолжалась) долгих четыре года;
    Vissero in quella città fino al 1964. - Они жили (прожили) в том городе до 1964 года.

    Passato remoto может обозначать и ряд аналогичных действий, не связанных с настоящим моментом и представленных как единичное:

    Rilesse la lettera parecchie volte. - Он прочитал (перечитал) письмо несколько раз;
    Ci andarono piu volte. - Они ездили туда не раз;
    Poi vi tornai nel 1946 e nel 1957. - Потом я возвращался туда в 1946 и 1957 годах.

    Passato remoto иногда встречается в разговорном итальянском языке при сообщении недавнего, но не актуального для говорящего действия, например:

    Mi telefonò un mese fa e poi basta.

    Широкое употребление Remoto для выражения действия в прошлом имеет место в основном в южных областях Италии, так как южно-итальянские диалекты не имеют Passato prossimo. На Севере Италии в разговорном итальянском языке Passato remoto практически вышло из употребления.

В этой статье продолжим изучение итальянского языка и рассмотрим ещё оно прошедшее время в итальянском - прошедшее завершённое время (Passato Remoto ).

Passato Remoto – это простое завершённое прошедшее время в итальянском языке (его ещё назвывают давнопрошедшим временем в итальянском). Это время зачастую употребляется в художественной литературе для описания биографии, исторических повествований. В разговорной итальянской речи вместо Passato Remoto употребляют Passato Prossimo . Простое прошедшее время в итальянском языке употребляется:

1. для описания прошедшего завершённого действия, не связанного с настоящим:

Romolo fondò Roma nel 753 A.C. – Ромулус основал Рим в 753 году до н. э.

2. в сложных предложениях после союзов: quando – когда, tosto che – как только;

3. для выражения кратковременного действия или состояния

Простое завершённое прошедшее время в итальянском языке образуют при помощи добавления личных окончаний к основе глагола . Для того, чтобы понять к какой группе относится глагол, нужно посмотреть на гласный его основы: -a , -e , -i . Глаголы третьего лица единственного числа относятся к исключениям.

Спряжение глаголов действительного залога в простом прошедшем времени в итальянском языке

I спряжение

lavare – мыть

II спряжение

credere – верить

III спряжение

vestire - одевать

lav ai

cred ei /cred etti

vest ii

lav asti

cred esti

vest isti

lav ò

cred è /cred ette

vest ì

lav ammo

cred emmo

vest immo

lav aste

cred este

vest iste

lav arono

cred erono / crd ettero

vest irono

avere - иметь essere - быть

avere

essere

ebbi

fui

avesti

fosti

ebbe

fu

avemmo

fummo

aveste

foste

ebbero

furono

Возвратные глаголы в итальянском языке образуют простое совершенное прошедшее время в итальянском языке следующим образом:

единственное число

множественное число

mi

lava i

ci

lav ammo

ti

lav asti

vi

lav aste

si

lav ò

si

lav arono

Страдательный залог в Passato Remoto:

essere amato – быть любимым

fui amato fummo amati

fosti amato foste amati

fu amato furono amati

Следует обратить внимание, что глаголы второго спряжения имеют двойные формы в первом и третьем лице единственного числа и в третьем лице множественного числа: -ei

-erono

-etti

-ette

-ettero

Исключение:

Глаголы, инфинитив которых заканчивается на - tere , например:

battere (бить) – battei ,

А также глаголы:

compiere (выполнять) - compiei

tessere (ткать) - tessei

Некоторые глаголы на –ere также образуют простое совершенное прошедшее время в итальянском языке не по общим правилам. Это относится также к следующим глаголам:

chiedere – спрашивать

io chiesi

lui chiese

loro chiesero

sapere – знать

io seppi

lui seppe

loro seppero

dire – говорить

io dissi

lui disse

loro dissero

volere – хотеть

io volli

lui volle

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!